Tafsir Surah Qasas Ayat 57 – 59 (Ada yang takut beriman)

Ayat 57: Ayat syikayah. Allah menceritakan alasan Arab Mekah yang tidak mahu beriman.

وَقالوا إِن نَّتَّبِعِ الهُدىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّف مِن أَرضِنا ۚ أَوَلَم نُمَكِّن لَّهُم حَرَمًا ءآمِنًا يُجبىٰ إِلَيهِ ثَمَرٰتُ كُلِّ شَيءٍ رِّزقًا مِّن لَّدُنّا وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And they [i.e., the Quraysh] say, “If we were to follow the guidance with you, we would be swept¹ from our land.” Have We not established for them a safe sanctuary to which are brought the fruits of all things as provision from Us? But most of them do not know.

  • By the other Arab tribes.

(MELAYU)

Dan mereka berkata: “Jika kami mengikuti petunjuk bersama kamu, nescaya kami akan diusir dari negeri kami”. Dan apakah Kami tidak meneguhkan kedudukan mereka dalam daerah haram (tanah suci) yang aman, yang didatangkan ke tempat itu buah-buahan dari segala macam (tumbuh-tumbuhan) untuk menjadi rezeki (bagimu) dari sisi Kami?. Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.

 

وَقالوا إِن نَّتَّبِعِ الهُدىٰ مَعَكَ نُتَخَطَّف مِن أَرضِنا

Dan mereka berkata: “Jika kami mengikuti petunjuk bersama kamu, nescaya kami akan diusir dari negeri kami”. 

Ada penduduk Mekah yang datang kepada Nabi Muhammad dan memberitahu yang jikalau mereka beriman dengan baginda mereka akan dibuang daripada tanah Arab itu seperti burung yang mengambil makanan. Ini kerana mereka melihat kalangan para sahabat yang telah beriman dengan Rasulullah itu menjadi tumpuan dan target orang-orang yang jahat. Mereka pun takut mereka kena macam itu.

Jadi walaupun mereka terpersona dengan Qur’an itu tetapi mereka takut-takut untuk beriman. Mereka tidak mahu menjadi mangsa kutukan kaum dan puak mereka.

Macam orang kita yang sudah mula kenal dengan jalan sunnah. Mereka sudah nampak yang jalan sunnah ini adalah jalan yang benar. Tapi mereka tidak masuk sepenuhnya kerana mereka takut kena pulau dengan kawan-kawan dan keluarga mereka. Ini kerana mereka nampak banyak sekali orang yang mengamalkan sunnah disisih oleh masyarakat.

 

أَوَلَم نُمَكِّن لَّهُم حَرَمًا ءآمِنًا

Dan apakah Kami tidak meneguhkan kedudukan mereka dalam daerah haram (tanah suci) yang aman,

Allah ingatkan mereka dengan jasa yang telah diberikan kepada mereka. Mereka waktu itu tinggal di Mekah, Tanah Haram yang dihormati. Ianya aman dari gangguan puak-puak di luar Mekah. Ahli Mekah memang dihormati. Kalau penduduk tempat lain bermusafir di luar, mereka ada yang diganggu dan dirompak. Dan ada yang diserang. Tapi penduduk Mekah selamat sahaja.

 

يُجبىٰ إِلَيهِ ثَمَرٰتُ كُلِّ شَيءٍ

yang didatangkan ke tempat itu buah-buahan dari segala macam

Walaupun tanah Mekah tidak subur tapi makanan ada sahaja. Buah-buahan yang terpilih dibawa ke tempat mereka dari merata tempat. Allah kata bukan sahaja buah-buahan tetapi buah-buahan yang terpilih iaitu buah-buahan yang baik.

 

رِّزقًا مِّن لَّدُنّا

untuk menjadi rezeki dari sisi Kami?

Ianya adalah nikmat daripada sisi Allah dan pemakbulan doa Nabi Ibrahim yang meminta sebegitu. Maka kenanglah rezeki yang Allah telah berikan itu.

Mereka takut mereka akan menjadi mangsa orang-orang disekeliling mereka tetapi Allah ingatkan yang selama ini Allah telah beri nikmat keselamatan kepada mereka daripada puak-puak dan bangsa lain di sekeliling mereka.

Allah hendak memberitahu mereka bahawa jangan takut kerana jikalau mereka beriman Allah akan beri perlindungan kepada mereka. Sebagaimana Allah telah beri perlindungan kepada tanah Mekah. Siapa yang beri keamanan mereka di Mekah itu kalau bukan Allah? Maka takkan Allah tak boleh selamatkan mereka kalau mereka masuk Islam?

 

وَلٰكِنَّ أَكثَرَهُم لا يَعلَمونَ

Tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.

Malangnya kebanyakan dari mereka tidak tahu tentang perkara itu dan kerana itu mereka tidak sanggup untuk beriman. Mereka tidak percaya dengan yakin kepada Allah.


 

Ayat 58: Ayat takhwif duniawi. Allah suruh berjalan dan bermusafir lihat tempat lain. Allah ingatkan kepada penduduk Mekah itu dan manusia di mana-mana sahaja.

وَكَم أَهلَكنا مِن قَريَةٍ بَطِرَت مَعيشَتَها ۖ فَتِلكَ مَسٰكِنُهُم لَم تُسكَن مِّن بَعدِهِم إِلّا قَليلًا ۖ وَكُنّا نَحنُ الوٰرِثينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And how many a city have We destroyed that was insolent in its [way of] living, and those are their dwellings which have not been inhabited after them except briefly.¹ And it is We who were the inheritors.

  • By travelers seeking temporary shelter. The reference is to the ruins which were visible to the Quraysh during their journeys.

(MELAYU)

Dan berapa banyaknya (penduduk) negeri yang telah Kami binasakan, yang sudah berbangga dalam kehidupannya; maka itulah tempat kediaman mereka yang tiada di diami (lagi) sesudah mereka, kecuali sebahagian kecil. Dan Kami adalah Pewaris(nya).

 

وَكَم أَهلَكنا مِن قَريَةٍ بَطِرَت مَعيشَتَها

Dan berapa banyaknya (penduduk) negeri yang telah Kami binasakan, yang berbangga dalam kehidupannya;

Dan Allah ingatkan kepada mereka entah berapa banyak negeri dan kampung yang telah Allah musnahkan. Berjenis-jenis negeri dan tempat duduk yang Allah telah musnahkan.

Mereka itu berbagai-bagai jenis dan tempat tetapi mereka itu dimusnahkan kerana sebab yang sama: iaitu mereka tidak beriman sempurna (tanpa syirik) dan kerana mereka telah leka dengan kehidupan senang mereka. Mereka telah salahgunakan nikmat yang Allah telah berikan kepada mereka. Oleh kerana mereka berada dalam kehidupan yang senang (macam penduduk Mekah itu), maka mereka telah sombong untuk terima kebenaran.

 

فَتِلكَ مَسٰكِنُهُم

maka itulah tempat kediaman mereka

Itulah tempat tinggal mereka, dan kamu wahai penduduk Mekah pun apabila bermusafir telah melihat peninggalan-peninggalan sebahagian daripada mereka. Antaranya mereka boleh lihat peninggalan Kaum Aad dan Tsamud.

 

لَم تُسكَن مِّن بَعدِهِم إِلّا قَليلًا

yang tiada di diami (lagi) sesudah mereka, kecuali sebahagian kecil. 

Tempat-tempat itu telah dimusnahkan oleh Allah itu sudah teruk dimusnahkan sampaikan tidak boleh didiami lagi melainkan sebahagian kecil sahaja. Nak dijadikan tempat tinggal memang tidak boleh, tetapi hanya boleh dijadikan sebagai tempat laluan sahaja. Kalau Allah hancurkan, memang tidak berguna lagi. Takkan nak jadikan Mekah sampai begitu pula? Tidak sayangkah mereka kepada Mekah itu?

 

وَكُنّا نَحنُ الوٰرِثينَ

Dan Kami adalah Pewaris(nya).

Dan Allahlah yang akan menjadi waris yang akhir sekali kerana nanti semua tempat peninggalan itu akan ditinggalkan oleh manusia dan hanya tinggal Allah sahaja. Bukan sahaja tempat-tempat yang telah dimusnahkan itu tetapi Mekah pun akan musnah juga akhirnya nanti. Dan bukan Mekah sahaja, tapi keseluruhan bumi ini juga akhirnya akan diwarisi oleh Allah.

Allah hendak mengingatkan manusia bahawa yang kekal hanya Allah sahaja. Memang semua tempat akan dimusnahkan seperti firman Allah dalam ayat lain:

وَإِنْ مِنْ قَرْيَةٍ إِلا نَحْنُ مُهْلِكُوهَا قَبْلَ يَوْمِ الْقِيَامَةِ أَوْ مُعَذِّبُوهَا عَذَابًا شَدِيدًا}

Tak ada suatu negeri pun melainkan Kami membinasakannya sebelum hari kiamat, atau Kami azab (penduduknya) dengan azab yang sangat keras. (Al-Isra: 58), hingga akhir ayat.


 

Ayat 59:

وَما كانَ رَبُّكَ مُهلِكَ القُرىٰ حَتّىٰ يَبعَثَ في أُمِّها رَسولًا يَتلو عَلَيهِم ءآيٰتِنا ۚ وَما كُنّا مُهلِكِي القُرىٰ إِلّا وَأَهلُها ظٰلِمونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And never would your Lord have destroyed the cities until He had sent to their mother [i.e., principal city] a messenger reciting to them Our verses. And We would not destroy the cities except while their people were wrongdoers.

(MELAYU)

Dan tidak adalah Tuhanmu membinasakan kota-kota, sebelum Dia mengutus di ibukota itu seorang rasul yang membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka; dan tidak pernah (pula) Kami membinasakan kota-kota; kecuali penduduknya dalam keadaan melakukan kezaliman.

 

وَما كانَ رَبُّكَ مُهلِكَ القُرىٰ حَتّىٰ يَبعَثَ في أُمِّها رَسولًا

Dan tidak adalah Tuhanmu membinasakan kota-kota, sebelum Dia mengutus di ibukota itu seorang rasul

Allah bukanlah hendak memusnahkan semua tempat itu melainkan setelah Allah telah membangkitkan Rasul di ibu negaranya. Allah beri peluang dengan berikan ilmu kepada mereka, dengan dibangkitkan para Rasul untuk mengajar mereka tentang tauhid dan tentang agama.

Allah akan hantar Rasul di ibukota kerana dari ibukota itulah ajaran tauhid akan dibawa ke tempat lain. Seperti yang disebutkan di dalam firman-Nya:

{لِتُنْذِرَ أُمَّ الْقُرَى وَمَنْ حَوْلَهَا}

agar kamu memberi peringatan kepada (penduduk) Ummul Qura (Mekah) dan orang-orang yang di luar lingkungannya. (Al-An’am: 92)

 

يَتلو عَلَيهِم ءآيٰتِنا

yang membacakan ayat-ayat Kami kepada mereka; 

Para Rasul itu membacakan wahyu Allah kepada umat mereka. Begitulah cara Allah menyebarkan wahyu itu dengan dibangkitkan Rasul di tengah-tengah ibu negara dan darinya akan disampaikan dakwah ke tempat yang lain.

 

وَما كُنّا مُهلِكِي القُرىٰ إِلّا وَأَهلُها ظٰلِمونَ

dan tidak pernah (pula) Kami membinasakan kota-kota; kecuali penduduknya dalam keadaan melakukan kezaliman.

Dan Allah tidak akan menghancurkan sesuatu tempat itu melainkan setelah pasti bahawa penduduk itu telah zalim dan mereka tidak akan berubah. Kerana itu kalimah yang digunakan adalah ظالِمونَ ‏ dan bukan ‏يظلمون. Kalau kalimah ظالِمونَ itu di dalam bentuk noun, maknanya mereka telah kekal sebagai seorang yang zalim. Kalau mereka ‘sedang melakukan kezaliman’, mungkin mereka boleh berubah lagi.

Maksudnya mereka itu memang sudah zalim teruk dan Allah tahu yang mereka itu tidak akan berubah lagi hati mereka. Kalau mereka itu masih ada harapan lagi untuk berubah maka Allah tidak akan hancurkan mereka terus kerana Allah akan beri peluang kepada mereka. Allah tahu apa yang ada dalam hati manusia. Kerana itu Allah layak untuk buat keputusan itu.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

About tafsirsunnah

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.
This entry was posted in Surah 028: Qasas. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s