Tafsir Surah Yusuf Ayat 67 – 69 (Bunyamin bertemu Yusuf)

Ayat 67: Nabi Ya’kub a.s. sudah bersetuju untuk melepaskan Bunyamin untuk ikut abang-abangnya ke Mesir. Tetapi baginda tidak lepas begitu sahaja – baginda beri nasihat kepada mereka bagaimana untuk menjaga diri mereka.

وَقالَ يا بَنِيَّ لا تَدخُلوا مِن بابٍ واحِدٍ وَادخُلوا مِن أَبوابٍ مُتَفَرِّقَةٍ ۖ وَما أُغني عَنكُم مِنَ اللِهِِِِِِ مِن شَيءٍ ۖ إِنِ الحُكمُ إِلّا لِلَّهِ ۖ عَلَيهِ تَوَكَّلتُ ۖ وَعَلَيهِ فَليَتَوَكَّلِ المُتَوَكِّلونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And he said, “O my sons, do not enter from one gate but enter from different gates; and I cannot avail you against [the decree of] Allāh at all. The decision is only for Allāh; upon Him I have relied, and upon Him let those who would rely [indeed] rely.”

(MALAY)

Dan Ya’qub berkata: “Hai anak-anakku janganlah kamu (bersama-sama) masuk dari satu pintu gerbang, tapi masuklah dari pintu-pintu gerbang yang berlain-lain; namun demikian aku tiada dapat melepaskan kamu barang sedikitpun daripada (takdir) Allah. Keputusan menetapkan (sesuatu) hanyalah hak Allah; kepada-Nya-lah aku bertawakkal dan hendaklah kepada-Nya saja orang-orang yang bertawakkal berserah diri”.

 

وَقالَ يا بَنِيَّ لا تَدخُلوا مِن بابٍ واحِدٍ

Dan Ya’qub berkata: “Hai anak-anakku janganlah kamu (bersama-sama) masuk dari satu pintu gerbang, 

Baginda beri nasihat kepada mereka kerana baginda takut juga kalau apa-apa terjadi kepada mereka. Baginda nasihatkan mereka supaya jangan masuk dari satu pintu yang sama. Jangan masuk dalam kumpulan mereka yang sebelas orang itu sekaligus. Ini kerana takut nanti ada orang nampak mereka ramai, tentu barang yang mereka dapat dari kerajaan Mesir pun banyak juga. Takut nanti ada pula yang nak rompak mereka.

Ataupun takut mereka dipandang serong ada niat yang lain. Kerana mereka kumpulan yang ramai, takut nanti ada yang sangka mereka ada pakatan yang tidak elok pula terhadap kerajaan Mesir.

Menurut Ibnu Abbas, Muhammad ibnu Ka’b, Mujahid, Ad-Dahhak, Qatadah, As-Saddi, dan lain-lainnya yang bukan hanya seorang, hal itu untuk menghindari ‘ain (kesialan). Demikian itu kerana mereka adalah orang-orang yang berpenampilan bagus dan mempunyai rupa yang tampan-tampan serta kelihatan berwibawa. Maka Ya’qub a.s. merasa khawatir bila mereka tertimpa ‘ain disebabkan pandangan mata orang-orang. Kerana sesungguhnya ‘ain itu adalah benar, ia dapat menurunkan pengendara kuda dari kudanya.

 

وَادخُلوا مِن أَبوابٍ مُتَفَرِّقَةٍ

tapi masuklah dari pintu-pintu gerbang yang berlain-lain; 

Baginda nasihatkan mereka untuk masuk dari pintu yang berlainan – pecah-pecah supaya tidak nampak mereka kumpulan yang besar. Supaya mereka masuk itu, orang pun tidak sedar. Buat macam biasa sahaja.

Ini adalah nasihat baginda sebagai usaha untuk menyelamatkan mereka. Sebagai seorang Nabi yang bijak, maka tentulah baginda merancang juga. Tapi kita akan lihat nanti yang rancangan baginda tidak berjaya kerana taqdir dalam tangan Allah.

 

وَما أُغني عَنكُم مِنَ اللِهِِِِِِ مِن شَيءٍ

namun demikian aku tiada dapat melepaskan kamu barang sedikitpun dari pada (takdir) Allah.

Walaupun baginda nasihat mereka untuk buat begitu, tapi baginda mengaku yang baginda tak dapat nak pastikan yang mereka akan selamat. Itu semua dalam taqdir Allah. Tapi sebagai manusia, kita boleh buat usaha kita. Tapi walau usaha bagaimana cantik pun, tidak dapat berlindung dari taqdir Allah kalau Allah nak tentukan yang sebaliknya. Kita ini lemah dan tidak mampu nak ubah kehendak Allah walaupun sedikit. Ayat ini mengajar kita, ikhtiar kena ada, tapi tetap kena yakin dan bergantung harap dengan Allah.

 

عَلَيهِ تَوَكَّلتُ

kepada-Nya-lah aku bertawakkal 

Baginda bertawakal kepada Allah sahaja. Baginda berharap kepada Allah dan kalau apa-apa terjadi, baginda redha dengan apa yang Allah tentukan. Begitulah maksud tawakal – usaha dan harap, tapi kalau Allah tetapkan terjadi perkara yang lain, kena redha dengan ketetapan Allah itu.

 

وَعَلَيهِ فَليَتَوَكَّلِ المُتَوَكِّلونَ

dan hendaklah kepada-Nya saja orang-orang yang bertawakkal berserah diri”.

Baginda mengajar anak-anaknya dan kita juga, kita kena tawakal kepada Allah. Kalau nak tawakal, maka tawakal kepada Allah lah sahaja. Jangan tawakal kepada orang lain.


 

Ayat 68:  Rancangan Nabi Ya’kub tidak berjaya.

وَلَمّا دَخَلوا مِن حَيثُ أَمَرَهُم أَبوهُم ما كانَ يُغني عَنهُم مِنَ اللهِ مِن شَيءٍ إِلّا حاجَةً في نَفسِ يَعقوبَ قَضاها ۚ وَإِنَّهُ لَذو عِلمٍ لِما عَلَّمناهُ وَلٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَعلَمونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And when they entered from where their father had ordered them, it did not avail them against Allāh at all except [it was] a need [i.e., concern] within the soul of Jacob, which he satisfied. And indeed, he was a possessor of knowledge because of what We had taught him, but most of the people do not know.

(MALAY)

Dan tatkala mereka masuk menurut yang diperintahkan ayah mereka, maka (cara yang mereka lakukan itu) tiadalah melepaskan mereka sedikitpun dari takdir Allah, akan tetapi itu hanya suatu keinginan pada diri Ya’qub yang telah ditetapkannya. Dan sesungguhnya dia mempunyai pengetahuan, kerana Kami telah mengajarkan kepadanya. Akan tetapi kebanyakan manusia tiada mengetahui.

 

وَلَمّا دَخَلوا مِن حَيثُ أَمَرَهُم أَبوهُم

Dan tatkala mereka masuk menurut yang diperintahkan ayah mereka,

Ini adalah apabila mereka telah sampai ke Mesir dan mereka telah masuk ke Kota Mesir ikut nasihat ayah mereka.

 

ما كانَ يُغني عَنهُم مِنَ اللهِ مِن شَيءٍ

maka (cara yang mereka lakukan itu) tiadalah melepaskan mereka sedikitpun dari takdir Allah,

Allah tekankan yang perbuatan mereka itu tidaklah menyelamatkan mereka kalau Allah tidak iradah yang mereka akan selamat dengan cara itu.

 

إِلّا حاجَةً في نَفسِ يَعقوبَ قَضاها

akan tetapi itu hanya suatu keinginan pada diri Ya’qub yang telah ditetapkannya.

Tapi ianya adalah kehendak Nabi Ya’kub. Itu adalah hajat dan cadangan dari Nabi Ya’kub yang mahukan anak-anaknya selamat. Tapi nanti Allah dah taqdirkan Bunyamin kena tahan juga.

 

وَإِنَّهُ لَذو عِلمٍ لِما عَلَّمناهُ

Dan sesungguhnya dia mempunyai pengetahuan, kerana Kami telah mengajarkan kepadanya. 

Tapi Allah nak tekankan yang ianya bukanlah cakap dan idea kosong Nabi Ya’kub sahaja. Ianya adalah cadangan yang bernas kerana Nabi Ya’kub adalah seorang yang bijak, tambahan pula baginda adalah seorang Nabi.

Apa yang baginda beritahu dan nasihat itu adalah benar kerana Allah yang ajar baginda. Ianya bukan pengetahuan ilmu ghaib, kerana baginda tidak ada ilmu ghaib, tapi ianya adalah ilmu wahyu yang Allah sampaikan kepada baginda.

 

وَلٰكِنَّ أَكثَرَ النّاسِ لا يَعلَمونَ

Akan tetapi kebanyakan manusia tiada mengetahui.

Tapi kebanyakan manusia tidak tahu tentang perkara ini. Manusia ada yang keliru kerana ada yang kata baginda tahu perkara ghaib, sebab itu baginda bagi nasihat begitu. Ini adalah salah kerana baginda hanya tahu dari ilmu yang Allah beritahu sahaja. Para Nabi, termasuklah Nabi Muhammad SAW tidak ada ilmu ghaib.


 

Ayat 69: Sekarang masuk ke dalam Keadaan ke 11, iaitu pertemuan Nabi Yusuf dengan adiknya Bunyamin.

وَلَمّا دَخَلوا عَلىٰ يوسُفَ آوىٰ إِلَيهِ أَخاهُ ۖ قالَ إِنّي أَنا أَخوكَ فَلا تَبتَئِس بِما كانوا يَعمَلونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And when they entered upon Joseph, he took his brother to himself; he said, “Indeed, I am your brother, so do not despair over what they used to do [to me].”

(MALAY)

Dan tatkala mereka masuk ke (tempat) Yusuf. Yusuf membawa saudaranya (Bunyamin) ke tempatnya, Yusuf berkata: “Sesungguhnya aku (ini) adalah saudaramu, maka janganlah kamu berdukacita terhadap apa yang telah mereka kerjakan”.

 

وَلَمّا دَخَلوا عَلىٰ يوسُفَ آوىٰ إِلَيهِ أَخاهُ

Dan tatkala mereka masuk ke (tempat) Yusuf. Yusuf membawa saudaranya (Bunyamin) ke tempatnya, 

Pada ekpedisi kali ini, Bunyamin saudara kandung Nabi Yusuf ada sekali. Apabila mereka sampai, Nabi Yusuf tarik Bunyamin kepadanya kerana baginda nak selamatkan adiknya itu. Kalimah آوىٰ bermaksud menyelamatkan dari bahaya. Kenapa dikatakan Bunyamin ‘diselamatkan’? Kerana abang-abangnya yang lain pun telah berlaku tidak baik dengan Bunyamin. Apabila Nabi Yusuf tidak ada, maka Bunyaminlah pula yang menjadi mangsa.

Nabi Yusuf berjumpa dengan Bunyamin sahaja dengan menggunakan helah yang baginda nak jumpa dan bercakap-cakap dengan Bunyamin sahaja kerana mereka yang lain sudah dijumpa dulu semasa ekspedisi pertama. Maka baginda ajak Bunyamin berjumpa dalam biliknya. Apabila mereka bersendirian sahaja, baginda telah peluk Bunyamin. Baginda tunggu untuk peluk semasa bersendirian sahaja kerana baginda tidak boleh peluk kalau di hadapan abang-abangnya yang lain. Takut orang lain pun akan hairan juga, kenapalah pula Menteri peluk orang luar pula?

 

قالَ إِنّي أَنا أَخوكَ

Yusuf berkata: “Sesungguhnya aku (ini) adalah saudaramu,

Waktu dalam bilik itulah baginda beritahu siapa diri baginda yang sebenarnya. Ada penekanan apabila digunakan kalimah إِنّي kerana hendak menekankan yang baginda adalah Yusuf, saudara kandungnya kerana tentu Bunyamin pun susah nak percaya.

 

فَلا تَبتَئِس بِما كانوا يَعمَلونَ

maka janganlah kamu berdukacita terhadap apa yang telah mereka kerjakan”.

Setelah mereka berdua sahaja, senanglah untuk mereka bertanya khabar menceritakan apakah yang terjadi selama mereka tidak berjumpa sekian lama itu. Maka Bunyamin tentulah menyampaikan cerita bagaimana dia selalu kena kacau juga dengan abang-abang dia sama macam Nabi Yusuf dulu pun kena ganggu. Cuma apa yang terjadi kepada Bunyamin tidaklah seteruk seperti yang dikenakan kepada Nabi Yusuf dulu.

Maka dalam ayat ini, Allah menceritakan Nabi Yusuf memberi tasliah (pujukan) kepada adiknya itu. Baginda nasihat Bunyamin supaya jangan sedih dengan apa yang mereka telah lakukan terhadapnya. Bersabarlah sebab itu ujian sementara sahaja. Baginda mengingatkan adiknya itu dan kita juga, begitulah kalau hidup di dunia ini kena ujian sahaja.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya.


Rujukan:

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

Mutiara al-Qur’an

About tafsirsunnah

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.
This entry was posted in Surah 012: Yusuf and tagged , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s