Tafsir Surah Hud Ayat 67 – 71 (Kisah Nabi Ibrahim didatangi malaikat)

Ayat 67: Inilah azab yang dikenakan kepada Kaum Tsamud yang menentang Nabi Saleh a.s.

وَأَخَذَ الَّذينَ ظَلَمُوا الصَّيحَةُ فَأَصبَحوا في دِيارِهِم جاثِمينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And the shriek¹ seized those who had wronged, and they became within their homes [corpses] fallen prone

  • A piercing cry or blast from the sky.

(MALAY)

Dan satu suara keras yang mengguntur menimpa orang-orang yang zalim itu, lalu mereka mati bergelimpangan di rumahnya,

 

وَأَخَذَ الَّذينَ ظَلَمُوا الصَّيحَةُ

Dan satu suara keras yang mengguntur menimpa orang-orang yang zalim itu,

Inilah hukuman yang dikenakan kepada mereka. Dalam bentuk tempikan dari Jibrail dan dalam masa yang sama, ada gegaran dari bawah. Oleh itu, mereka kena dua perkara sekaligus.

 

فَأَصبَحوا في دِيارِهِم جاثِمينَ

lalu mereka mati bergelimpangan di rumahnya,

Dan pada waktu subuh esoknya, mereka semua mati bergelimpangan di rumah mereka.


 

Ayat 68:

كَأَن لَم يَغنَوا فيها ۗ أَلا إِنَّ ثَمودَ كَفَروا رَبَّهُم ۗ أَلا بُعدًا لِثَمودَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

As if they had never prospered therein. Unquestionably, Thamūd denied their Lord; then, away with Thamūd.

(MALAY)

seolah-olah mereka belum pernah berdiam di tempat itu. Ingatlah, sesungguhnya kaum Tsamud mengingkari Tuhan mereka. Ingatlah, kebinasaanlah bagi kaum Tsamud.

 

كَأَن لَم يَغنَوا فيها

seolah-olah mereka belum pernah berdiam di tempat itu.

Mereka dihancurkan sampai tidak ada kesan yang mereka pernah tinggal di situ. Sampai begitu sekali Allah tinggalkan kesan mereka.

أَلا إِنَّ ثَمودَ كَفَروا رَبَّهُم

Ingatlah, sesungguhnya kaum Tsamud mengingkari Tuhan mereka.

Tidak syak lagi, Kaum Tsamud itu telah mengingkari Allah. Mereka tidak taat kepada Nabi dan mereka engkar dengan wahyu Allah.

أَلا بُعدًا لِثَمودَ

Ingatlah, kebinasaanlah bagi kaum Tsamud.

Kerana kekufuran mereka itu, mereka jauh dari rahmat Allah. Nasib mereka telah ditetapkan.


 

Ayat 69: Sekarang kita masuk kepada kisah Nabi Ibrahim a.s pula. Ini dakwa kedua – tentang ilmu.

وَلَقَد جاءَت رُسُلُنا إِبراهيمَ بِالبُشرىٰ قالوا سَلامًا ۖ قالَ سَلامٌ ۖ فَما لَبِثَ أَن جاءَ بِعِجلٍ حَنيذٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And certainly did Our messengers [i.e., angels] come to Abraham with good tidings; they said, “Peace.” He said, “Peace,” and did not delay in bringing [them] a roasted calf.

(MALAY)

Dan sesungguhnya utusan-utusan Kami (malaikat-malaikat) telah datang kepada lbrahim dengan membawa khabar gembira, mereka mengucapkan: “Selamat”. Ibrahim menjawab: “Selamatlah,” maka tidak lama kemudian Ibrahim menyuguhkan daging anak sapi yang dipanggang.

 

وَلَقَد جاءَت رُسُلُنا إِبراهيمَ بِالبُشرىٰ

Dan sesungguhnya utusan-utusan Kami (malaikat-malaikat) telah datang kepada lbrahim dengan membawa khabar gembira, 

Nabi Ibrahim adalah tokoh yang benar dari kalangan Nabi maka nama baginda ada juga dalam kisah ini – walaupun sebenarnya, kisah baginda pendek sahaja, kerana kisah Nabi Luth a.s. yang hendak dibawa.

Dua malaikat telah datang kepada baginda yang berupa manusia. Mereka datang kepada Nabi Ibrahim a.s. dengan berita gembira – iaitu baginda akan mendapat anak lelaki yang bernama Ishaq.

 

قالوا سَلامًا

mereka mengucapkan: “Selamat”.

Mereka datang mengunjungi Nabi Ibrahim dengan mengucap salam.

 

قالَ سَلامٌ

Ibrahim menjawab: “Selamatlah,”

Dan Nabi Ibrahim menjawap salam mereka sebagaimana adab orang Islam.

فَما لَبِثَ أَن جاءَ بِعِجلٍ حَنيذٍ

maka tidak lama kemudian Ibrahim menyuguhkan daging anak sapi yang dipanggang.

Dari kalimat فَما لَبِثَ yang digunakan, memberitahu kepada kita, yang tidak lama mereka berada di situ, Nabi Ibrahim telah menyediakan daging panggang untuk menjamu tamu baginda. Lihatlah bagaimana beradab sekali Nabi Ibrahim melayan tetamu baginda.


 

Ayat 70:

فَلَمّا رَأىٰ أَيدِيَهُم لا تَصِلُ إِلَيهِ نَكِرَهُم وَأَوجَسَ مِنهُم خيفَةً ۚ قالوا لا تَخَف إِنّا أُرسِلنا إِلىٰ قَومِ لوطٍ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

But when he saw their hands not reaching for it, he distrusted them and felt from them apprehension.¹ They said, “Fear not. We have been sent to the people of Lot.”

  • Traditionally, if a guest refused to eat, it meant that he harbored ill will toward the host or intended him harm.

(MALAY)

Maka tatkala dilihatnya tangan mereka tidak menjamahnya, Ibrahim memandang aneh perbuatan mereka, dan merasa takut kepada mereka. Malaikat itu berkata: “Jangan kamu takut, sesungguhnya kami adalah (malaikat-ma]aikat) yang diutus kepada kaum Luth”.

 

فَلَمّا رَأىٰ أَيدِيَهُم لا تَصِلُ إِلَيهِ

Maka tatkala dilihatnya tangan mereka tidak menjamahnya,

Setelah Nabi Ibrahim menghidangkan mereka dengan daging panggang, baginda perasan yang tangan mereka tidak sentuh makanan yang disediakan. Mana pula mereka nak makan kerana malaikat mana makan makanan manusia.

 

نَكِرَهُم وَأَوجَسَ مِنهُم خيفَةً

Nabi Ibrahim memandang aneh perbuatan mereka, dan merasa takut kepada mereka. 

Menyebabkan Nabi Ibrahim rasa pelik dengan sikap mereka. Baginda hairan kenapa mereka tidak makan kerana baginda telah susah payah menjamu mereka dengan makanan yang sedap.

Dan dalam masa yang sama timbul perasaan takut dalam hati baginda. Ini adalah kerana cara kebiasaan orang Arab apabila mereka datang nak bunuh seseorang, mereka tidak akan makan apa-apa dari rumah itu. Jadi baginda takut entah-entah mereka ada niat hendak membunuh baginda, itu sebab baginda takut. Dari ini, tsabitlah yang Nabi ibrahim tidak tahu perkara ghaib. Kerana kalau baginda tahu perkara ghaib, tentu baginda telah kenal yang itu adalah malaikat dan baginda boleh baca hati mereka. Tapi walaupun baginda itu seorang Nabi, tapi tidaklah Nabi mengetahui perkara ghaib, termasuklah juga Nabi Muhammad SAW.

Apabila digunakan perasaan أَوجَسَ, ia bermakna Nabi Ibrahim memang takut, tapi baginda menyimpan perasaan takut itu dalam dirinya, tidak ditunjukkan.

 

قالوا لا تَخَف إِنّا أُرسِلنا إِلىٰ قَومِ لوطٍ

Malaikat itu berkata: “Jangan kamu takut, sesungguhnya kami adalah (malaikat-ma]aikat) yang diutus kepada kaum Luth”.

Tapi malaikat dapat tahu yang Nabi Ibrahim dalam ketakutan, maka mereka beritahu baginda, janganlah takut. Mereka beritahu yang mereka itu sebenarnya malaikat. Dan tujuan mereka datang adalah diutus untuk hancurkan kaum Luth. Luth itu adalah anak saudara Nabi Ibrahim.


 

Ayat 71:

وَامرَأَتُهُ قائِمَةٌ فَضَحِكَت فَبَشَّرناها بِإِسحاقَ وَمِن وَراءِ إِسحاقَ يَعقوبَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And his wife was standing, and she smiled.¹ Then We gave her good tidings of Isaac and after Isaac, Jacob.

  • In pleasure at the news of the forthcoming punishment of the evil people who denied Prophet Lot (upon him be peace).

(MALAY)

Dan isterinya berdiri (dibalik tirai) lalu dia tersenyum, maka Kami sampaikan kepadanya berita gembira tentang (kelahiran) Ishak dan dari Ishak (akan lahir puteranya) Ya’qub.

 

وَامرَأَتُهُ قائِمَةٌ فَضَحِكَت

Dan isterinya berdiri lalu tersenyum,

Isteri Nabi Ibrahim asalnya duduk di dapur, tetapi apabila dia dengar tentang berita gembira yang mereka boleh dapat anak, dia telah keluar. Isteri yang dimaksudkan adalah Sarah.

Ada juga yang mengatakan, Sarah ketawa kerana mendapat berita gembira tentang apa yang akan dikenakan kepada Kaum Nabi Luth. Kerana kaum itu telah melakukan dosa-dosa yang besar.

 

فَبَشَّرناها بِإِسحاقَ

maka Kami sampaikan kepadanya berita gembira tentang (kelahiran) Ishak

Sarah berdiri kehairanan lalu tersenyum apabila mendengar berita dia akan dapat anak. Nama anak itu adalah Ishak. Waktu ini, Nabi Ismail sudah lahir kerana Nabi Ismail adalah anak kepada isteri Nabi Ibrahim yang lain, Hajar.

Allah telah memberikan sendiri nama anak Nabi Ibrahim, iaitu Ishak.

 

وَمِن وَراءِ إِسحاقَ يَعقوبَ

dan dari Ishak (akan lahir puteranya) Ya’qub.

Dan selepas Ishak baginda diberitahu yang baginda akan dapat cucu pula yang bernama Yakcob. Ini menunjukkan bahwa Nabi Ibrahim sempat dapat cucu. Jadi, baginda mendapat dua berita gembira dalam satu masa.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

About tafsirsunnah

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.
This entry was posted in Surah 011: Hud. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s