Tafsir Surah al-A’raf Ayat 150 – 152 (Hukuman menyembah patung anak lembu)

Ayat 150:

وَلَمّا رَجَعَ موسىٰ إِلىٰ قَومِهِ غَضبانَ أَسِفًا قالَ بِئسَما خَلَفتُموني مِن بَعدي ۖ أَعَجِلتُم أَمرَ رَبِّكُم ۖ وَأَلقَى الأَلواحَ وَأَخَذَ بِرَأسِ أَخيهِ يَجُرُّهُ إِلَيهِ ۚ قالَ ابنَ أُمَّ إِنَّ القَومَ استَضعَفوني وَكادوا يَقتُلونَني فَلا تُشمِت بِيَ الأَعداءَ وَلا تَجعَلني مَعَ القَومِ الظّالِمينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And when Moses returned to his people, angry and grieved, he said, “How wretched is that by which you have replaced me after [my departure]. Were you impatient over the matter of your Lord?” And he threw down the tablets and seized his brother by [the hair of] his head, pulling him toward him. [Aaron] said, “O son of my mother, indeed the people oppressed me and were about to kill me, so let not the enemies rejoice over me¹ and do not place me among the wrongdoing people.”

  • i.e., over your humiliation of me.

MALAY

Dan apabila Nabi Musa kembali kepada kaumnya dengan marah dan dukacita, berkatalah ia: “Amatlah buruknya apa yang telah kamu lakukan sepeninggalanku; mengapa kamu terburu-buru (tidak menunggu) perintah Tuhan kamu?” Dan ia meletakkan Lauh-lauh itu serta ia memegang (rambut) kepala saudaranya (Nabi Harun) sambil menariknya kepadanya. Nabi Harun berkata: “Wahai anak ibuku! Sesungguhnya kaum (Bani Israil) memandangku lemah dan nyaris-nyaris mereka membunuhku (ketika aku melarang mereka); oleh itu, janganlah engkau menjadikan musuh bergembira melihat (tempelakmu) terhadapku, dan janganlah engkau jadikan daku termasuk dalam golongan orang-orang yang zalim”.

 

وَلَمّا رَجَعَ موسىٰ إِلىٰ قَومِهِ غَضبانَ أَسِفًا

Dan apabila Nabi Musa kembali kepada kaumnya dengan marah dan dukacita,

Allah telah memberitahu apa yang telah dilakukan oleh kaumnya sepeninggalan baginda. Maka baginda telah balik dengan segera dalam keadaan marah dan sedih. Kisah ini ada disebut dalam surah Taha. Baginda telah pergi awal mengadap Allah dan kerana itu Allah telah memberi dugaan patung anak lembu itu kepada kaum baginda. Maka bayangkan perasaan baginda yang ada marah dan ada sedih yang amat sangat. Baginda memang terkena sungguh dengan perkara itu.

 

قالَ بِئسَما خَلَفتُموني مِن بَعدي

berkatalah ia: “Amatlah buruknya apa yang telah kamu lakukan sepeninggalanku; 

Baginda terus memarahi kaumnya kerana perbuatan mereka itu. Baginda tinggalkan mereka sekejap sahaja, tapi bila baginda pergi, mereka telah ganti agama yang baginda ajar dengan perbuatan yang syirik. Ini tidak patut sama sekali.

 

أَعَجِلتُم أَمرَ رَبِّكُم

mengapa kamu terburu-buru (tidak menunggu) perintah Tuhan kamu?”

Baginda tanya adakah mereka sengaja mendahului perintah Tuhan mereka? Adakah mereka sengaja nak langgar perintah Tuhan? Tidakkah mereka boleh bersabar untuk menunggu baginda pulang dengan arahan dari Allah dalam bentuh Lauh itu? Mereka tidak boleh tunggu sekejap kah? Kerana baginda sudah berjanji dengan mereka yang baginda akan pulang kepada mereka dengan bawa arahan dari Allah bagaimana untuk beribadat kepadaNya. Tapi mereka tidak dapat nak tunggu 40 hari pun.

Ada yang mengatakan, maksudnya adalah Nabi Musa kena tergesa-gesa kembali kepada kaumnya itu kerana perbuatan mereka. Lebih awal lagi dari masa yang sepatutnya.

 

وَأَلقَى الأَلواحَ

dan baginda meletakkan Lauh-lauh itu

Baginda waktu itu sedang memegang Lauh-lauh yang telah diberikan oleh Allah, maka baginda meletakkan dengan cepat. Bahasa yang digunakan dalam ayat ini adalah ‘mencampak’ tapi tidak patut kalau kita kata baginda ‘campak’ Lauh-lauh itu.

 

وَأَخَذَ بِرَأسِ أَخيهِ يَجُرُّهُ إِلَيهِ

serta ia memegang (rambut) kepala saudaranya (Nabi Harun) sambil menariknya kepadanya. 

Kerana marah, baginda juga telah memarahi Nabi Harun. Baginda telah memegang kepala Nabi Harun dengan tangan kanan dan pegang janggut Nabi Harun dengan tangan kiri baginda. Baginda tarik kepada baginda. Dari sejarah, kita tahu bahawa Nabi Musa ini adalah seorang yang panas baran. Dan kita pun tahu yang baginda telah terganggu emosinya, sampaikan baginda marah sangat.

Baginda telah memberikan tugas kepada Nabi Harun untuk menjaga dan mengawasi Bani Israil sepeninggalan baginda, jadi apabila ada masalah besar begini, tentulah antara orang yang dipersalahkan adalah Nabi Harun.

 

قالَ ابنَ أُمَّ إِنَّ القَومَ استَضعَفوني

Nabi Harun berkata: “Wahai anak ibuku! Sesungguhnya kaum (Bani Israil) memandangku lemah

Nabi Harun mempertahankan diri baginda. Baginda memanggil Nabi Musa dengan panggilan: “wahai anak emak” – ini untuk melahirkan sifat kasihan belas dan simpati. Mengingatkan kepada emak mereka, kerana emak mereka tentu akan menenangkan mereka kalau ada perbezaan pendapat sebegitu. Kalau panggil “anak bapak”, itu supaya membangkitkan semangat berani.

Nabi Harun kata kaum mereka memandang baginda sebagai seorang yang lemah. Mereka tidak memandang baginda macam mereka memandang Nabi Musa. Mereka tidak takut kepada Nabi Harun, mereka hanya takut kepada Nabi Musa sahaja.

 

وَكادوا يَقتُلونَني

dan nyaris-nyaris mereka membunuhku

Baginda beritahu yang baginda telah cuba menasihati mereka, tapi mereka tidak dengar dan hampir mereka nak bunuh baginda kerana mereka tak takut. Kalau baginda dibunuh, tentulah keadaan akan jadi lebih teruk, bukan? Jadi, tidaklah Nabi Harun bersalah dan Allah telah memberi isyarat bahawa memang Nabi Harun tidak bersalah.

 

فَلا تُشمِت بِيَ الأَعداءَ

janganlah engkau menjadikan musuh bergembira melihat (tempelakmu) terhadapku,

Dan jangan pula menggembirakan musuh, dengan menghukum aku yang tidak bersalah. Yang betul-betul musuh adalah kaum yang menderhaki Allah, bukan aku. Sekarang mereka sedang tengok sahaja apa Nabi Musa nak buat. Kalau Nabi Musa menghukum Nabi Harun, tentulah musuh akan gembira melihatnya kerana orang lain yang kena hukum. Mereka akan gelak sahaja nanti.

Nabi Harun memanggil mereka itu sebagai ‘musuh’, kerana apabila mereka melakukan syirik, terus mereka itu menjadi musuh bagi orang beriman.

 

وَلا تَجعَلني مَعَ القَومِ الظّالِمينَ

dan janganlah engkau jadikan daku termasuk dalam golongan orang-orang yang zalim”.

Dan baginda merayu Nabi Musa supaya tidak jadikan baginda bersama kaum zalim itu, kerana baginda tidak melakukan syirik itu bersama mereka – dalam kitab agama lain, ada disebut bagaimana mereka tuduh Nabi Harun pun terlibat sama, maka Allah sedang membersihkan nama baginda dengan ayat ini.

Dan baginda merayu supaya janganlah baginda dihukum sama dengan kaum yang zalim syirik itu. Hukumlah mereka sahaja kerana mereka yang bersalah.


 

Ayat 151: Nabi Musa percaya setelah mendengar penerangan dari abangnya itu.

قالَ رَبِّ اغفِر لي وَلِأَخي وَأَدخِلنا في رَحمَتِكَ ۖ وَأَنتَ أَرحَمُ الرّاحِمينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

[Moses] said, “My Lord, forgive me and my brother and admit us into Your mercy, for You are the most merciful of the merciful.”

MALAY

Nabi Musa berdoa dengan berkata: “Wahai Tuhanku, ampunkanlah bagiku dan bagi saudaraku, dan masukkanlah kami ke dalam rahmatMu, kerana Engkaulah sahaja Yang Maha Mengasihani dari segala yang lain mengasihani”.

 

قالَ رَبِّ اغفِر لي وَلِأَخي

Nabi Musa berdoa dengan berkata: “Wahai Tuhanku, ampunkanlah bagiku dan bagi saudaraku,

Setelah sedar siapakah yang bersalah, baginda istighfar kepada Allah atas apa-apa kesalahan baginda dan Nabi Harun jikalau ada kekurangan pada tugas yang mereka telah dipertanggungjawabkan. Lihatlah bagaimana baginda istighfar untuk diri mereka berdua sahaja. Bagaimana dengan kaumnya yang telah melakukan syirik itu? Mereka kena istighfar sendiri kerana baginda tidak boleh minta bagi pihak mereka. Begitulah, dosa syirik itu kena minta ampun sendiri dengan Allah. Tidak boleh orang lain yang mintakan untuk diri kita. Sebab itu, kita tidak boleh minta ampun untuk dosa syirik bagi pihak ibu bapa kita atau ahli keluarga kita yang telah meninggal. Mereka kena minta sendiri semasa mereka hidup.

Dan hukuman yang mereka perlu lakukan adalah mereka kena berbunuhan sesama sendiri seperti yang telah dijelaskan di dalam surat Al Baqarah:

{فَتُوبُوا إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُوا أَنْفُسَكُمْ ذَلِكُمْ خَيْرٌ لَكُمْ عِنْدَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ إِنَّهُ هُوَ التَّوَّابُ الرَّحِيمُ}

Maka bertobatlah kepada Tuhan yang menjadikan kalian, dan bunuhlah diri kalian. Hal itu adalah lebih baik bagi kalian pada sisi Tuhan yang menjadikan kalian; maka Allah akan menerima tobat kalian. Sesungguhnya Dialah Yang Maha Penerima tobat lagi Maha Penyayang. (Al-Baqarah: 54)

 

وَأَدخِلنا في رَحمَتِكَ

dan masukkanlah kami ke dalam rahmatMu,

Dan baginda memohon doa kepada Allah untuk memasukkan mereka ke dalam rahmat Allah. Kerana kalau Allah tidak beri rahmat, tentu mereka akan kerugian. Kita sebagai manusia memang sangat-sangat memerlukan rahmat dari Allah.

 

وَأَنتَ أَرحَمُ الرّاحِمينَ

kerana Engkaulah sahaja Yang Maha Mengasihani dari segala yang lain mengasihani”.

Dan baginda memuji Allah. Begitulah Allah mengajar kita cara berdoa dalam ayat ini. Apabila kita berdoa, hendaklah kita banyak memuji-muji Allah. Allah suka dipuji.


 

Ayat 152:

إِنَّ الَّذينَ اتَّخَذُوا العِجلَ سَيَنالُهُم غَضَبٌ مِن رَبِّهِم وَذِلَّةٌ فِي الحَياةِ الدُّنيا ۚ وَكَذٰلِكَ نَجزِي المُفتَرينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Indeed, those who took the calf [for worship] will obtain anger from their Lord and humiliation in the life of this world, and thus do We recompense the inventors [of falsehood].

MALAY

Sesungguhnya orang-orang yang menyembah (patung) anak lembu itu, akan ditimpa kemurkaan dari Tuhan mereka dan kehinaan dalam kehidupan dunia. Dan demikianlah kami membalas orang-orang yang mengada-adakan perkara yang tidak benar.

 

إِنَّ الَّذينَ اتَّخَذُوا العِجلَ

Sesungguhnya orang-orang yang menyembah (patung) anak lembu itu, 

Kepada mereka yang telah melakukan perkara syirik itu. Ini adalah tentang hukuman kepada mereka yang telah menjadikan anak lembu itu sebagai ilah.

 

سَيَنالُهُم غَضَبٌ مِن رَبِّهِم

akan ditimpa kemurkaan dari Tuhan mereka

Mereka akan mendapat kemurkaan dari Allah. Dan apabila Allah murka, tidak ada harapan lagi untuk mereka.

 

وَذِلَّةٌ فِي الحَياةِ الدُّنيا

dan kehinaan dalam kehidupan dunia. 

Mereka bukan sahaja akan mendapat azab di akhirat kelak, tapi mereka akan mendapat balasan kehinaan di dunia lagi.

 

وَكَذٰلِكَ نَجزِي المُفتَرينَ

Dan demikianlah kami membalas orang-orang yang mengada-adakan

Demikianlah balasan mereka yang menambah perkara baru dalam agama. Banyak sekali yang dilakukan oleh manusia sekarang. Mereka menambah amalan-amalan yang tidak pernah dibuat oleh Nabi dan para sahabat. Mereka senang sahaja buat alasan bahawa itu adalah perkara yang baik, sedangkan tidak ada dalil. Mereka sampai menjadikan agama ini menjadi pelik. Maka, mereka yang sebegitu, akan mendapat balasan dari Allah nanti.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

About tafsirsunnah

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.
This entry was posted in Surah 007: al-A'raf. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s