Tafsir Surah al-A’raf Ayat 44 – 47 (Penghuni al-A’raf)

Ayat 44:

وَنادىٰ أَصحابُ الجَنَّةِ أَصحابَ النّارِ أَن قَد وَجَدنا ما وَعَدَنا رَبُّنا حَقًّا فَهَل وَجَدتُم ما وَعَدَ رَبُّكُم حَقًّا ۖ قالوا نَعَم ۚ فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَينَهُم أَن لَعنَةُ اللَّهِ عَلَى الظّالِمينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And the companions of Paradise will call out to the companions of the Fire, “We have already found what our Lord promised us to be true. Have you found what your Lord promised to be true?” They will say, “Yes.” Then an announcer will announce among them, “The curse of Allāh shall be upon the wrongdoers

MALAY

Dan (apabila ahli-ahli Syurga itu berada di tempat masing-masing), berserulah mereka kepada ahli neraka dengan berkata: “Sesungguhnya kami telah dapati apa yang telah dijanjikan kepada kami oleh Tuhan kami, semuanya betul. Maka adakah kamu juga telah dapati apa yang telah dijanjikan oleh Tuhan kamu itu semuanya betul?”. Mereka menjawab: “Benar ada”. Kemudian berserulah penyeru (malaikat) di antara mereka (kedua-dua puak itu) menyatakan: “Bahawa laknat Allah tertimpa ke atas orang-orang yang zalim”.

 

وَنادىٰ أَصحابُ الجَنَّةِ أَصحابَ النّارِ

Dan ahli syurga menyeru kepada ahli neraka

Sekarang Allah menceritakan kejadian yang terjadi dalam syurga dan neraka. Dalam syurga, ahli syurga boleh pergi dan mari. Maknanya, ahli syurga bebas bergerak, tapi ahli neraka tidak bebas. Dalam mereka bebas bergerak itu, ahli syurga boleh berkata-kata kepada ahli neraka. Mereka akan bersoal jawap. Penghuni syurga akan bertanya khabar kepada penghuni neraka. Mereka masih kenal kenalan mereka yang masuk dalam neraka. Mereka masih boleh cari.

Semasa orang mukmin yang telah masuk syurga itu di dunia, mereka telah diejek, digelakkan dan dicemuh oleh orang yang ahli neraka itu. Maka sekarang mereka dah masuk syurga, mereka mulalah nak tanya balik kepada ahli neraka yang gelakkan mereka dulu semasa di dunia.

 

أَن قَد وَجَدنا ما وَعَدَنا رَبُّنا حَقًّا

dengan berkata: “Sesungguhnya kami telah dapati apa yang telah dijanjikan kepada kami oleh Tuhan kami, semuanya betul.

Mereka kata mereka dah dapat apa yang dijanjikan dalam Quran. Ianya sama dan ada belaka apa yang dijanjikan. Iaitu mereka dapat syurga, dapat keampunan, dapat nikmat dan segalanya yang telah dijanjikan oleh Allah.

 

فَهَل وَجَدتُم ما وَعَدَ رَبُّكُم حَقًّا

Maka adakah kamu juga telah dapati apa yang telah dijanjikan oleh Tuhan kamu itu semuanya betul?”

Nak tanya sepatah, bagaimana dengan kamu pula? Adakah kamu dapat juga apa yang dijanjikan oleh Allah? Dapat neraka, seksa dan sebagainya?

Hal yang sama pernah dikecamkan oleh Rasulullah Saw. terhadap orang-orang kafir yang terbunuh dalam Perang Badar, lalu dimasukkan ke dalam sumur Qulaib. Maka Rasulullah Saw. berseru:

“يَا أَبَا جَهْلِ بْنَ هِشَامٍ، وَيَا عُتْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ، وَيَا شَيْبَةَ بْنَ رَبِيعَةَ -وَسَمَّى رُءُوسَهُمْ-: هَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا؟ فَإِنِّي وَجَدْتُ مَا وَعَدَنِي رَبِّي حَقًّا”. وَقَالَ عُمَرُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تُخَاطِبُ قَوْمًا قَدْ جَيفوا؟ فَقَالَ: “وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ، وَلَكِنْ لَا يَسْتَطِيعُونَ أَنْ يُجِيبُوا”.

Hai Abu Jahal ibnu Hisyam, hai Utbah ibnu Rabi’ah, hai Syaibah ibnu Rabi’ah —seraya menyebutkan pemimpin-pemimpin mereka (orang-orang kafir) lainnya—, apakah kalian telah memperoleh dengan sebenarnya apa (azab) yang telah dijanjikan oleh Tuhan kalian kepada kalian? Kerana sesungguhnya aku telah memperoleh apa yang telah dijanjikan oleh Tuhanku kepadaku dengan sebenarnya. Umar r.a. bertanya, “Wahai Rasulullah, apakah engkau berbicara kepada kaum yang telah menjadi bangkai?” Rasulullah Saw. menjawab melalui sabdanya: Demi Zat yang jiwaku berada di dalam genggaman kekuasaan­Nya, kalian sekali-kali bukanlah orang-orang yang lebih mende­ngar ucapanku dari mereka, tetapi mereka tidak mampu menjawab.

Cuma hadis ini jangan pula dijadikan dalil sebagai kata orang mati boleh mendengar. Nabi Muhammad buat kali ini sahaja, maknanya ini adalah kejadian tersendiri dan termasuk dalam perkara mukjizat. Ini penting diberitahu kerana ramai yang salah faham dengan hadis ini, menggunakannya sebagai dalil untuk kata orang mati boleh dengar, jadi boleh seru mereka, boleh minta mereka doakan untuk kita. Ini adalah fahaman yang salah.

 

قالوا نَعَم

Mereka menjawab: “Benar ada”. 

Begitulah yang mereka akan jawap: Ya. Memang mereka pun sudah masuk dalam neraka pun yang disebut-sebut dulu semasa di dunia.

 

فَأَذَّنَ مُؤَذِّنٌ بَينَهُم أَن لَعنَةُ اللَّهِ عَلَى الظّالِمينَ

Kemudian berserulah penyeru (malaikat) di antara mereka menyatakan: “Bahawa laknat Allah tertimpa ke atas orang-orang yang zalim”.

Waktu itu ada malaikat yang akan umum antara mereka: laknat Allah atas golongan zalim. Mereka tidak akan dapat rahmat sampai bila-bila.


 

Ayat 45:

الَّذينَ يَصُدّونَ عَن سَبيلِ اللَّهِ وَيَبغونَها عِوَجًا وَهُم بِالآخِرَةِ كافِرونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Who averted [people] from the way of Allāh and sought to make it [seem] deviant while they were, concerning the Hereafter, disbelievers.”

MALAY

Iaitu mereka yang menghalang (dirinya sendiri dan juga orang lain) dari menurut jalan Allah, dan mencari helah menjadikan jalan itu bengkok terpesong, sedang mereka pula tidak percayakan hari akhirat.

 

الَّذينَ يَصُدّونَ عَن سَبيلِ اللَّهِ

Iaitu mereka yang menghalang dari menurut jalan Allah, 

Ini adalah keadaan mereka semasa di dunia. Sudahlah mereka tidak mahu terima kebenaran, mereka halang orang lain juga dari kebenaran. Kalau ada orang yang nak belajar jadi baik, mereka ajak pula kepada benda yang buruk, kalau ada yang hendak belajar agama, mereka kata itu buang masa; bila ada yang nak belajar tafsir Quran, mereka kata itu tidak perlu. Dan macam-macam lagi cara mereka halang manusia dari kebenarna.

 

وَيَبغونَها عِوَجًا

dan mencari helah menjadikan jalan itu bengkok terpesong,

Dan mereka berusaha supaya jalan Allah menjadi bengkok. Iaitu mereka seleweng ajaran agama, sampai orang pun keliru tentang agama. Mereka akan timbulkan kekeliruan tentang agama. Mereka nak bagi agama Islam itu nampak bengkok supaya orang tak mahu kepada Islam. Mereka timbulkan isu yang menyebabkan orang yang jahil jadi takut dengan agama, tidak mahu dekat kepada agama. Banyak orang yang buat macam itu. Sebagai contoh, ada orang yang mempersoalkan tentang hukum hudud, tentang perbezaan taraf antara wanita dan lelaki, dan macam-macam lagi. Orang yang faham tidak lah keliru, tapi mereka yang tidak tahu agama, masih belajar, baru belajar, baru masuk, macam mana?

 

وَهُم بِالآخِرَةِ كافِرونَ

sedang mereka pula tidak percayakan hari akhirat.

Dan mereka itu tidak percaya kepada akhirat. Mereka tidak rasa yang mereka akan dibangkitkan semula. Kalau orang kafir, kita memang tahu mereka tidak percaya kepada kiamat dan hari akhirat. Tapi ada juga orang Islam, yang kata mereka percaya kepada akhirat, tapi cara hidup mereka seperti tidak percaya. Mereka buat perkara yang salah, ikut suka mereka sahaja.


 

Ayat 46: Allah sambung kisah tentang percakapan antara ahli syurga dan ahli neraka itu. Tapi sekarang sudah mula disebut ahli A’raf, iaitu lafaz yang diambil dan dijadikan nama surah ini. Siapakah mereka? Rupa-rupanya ada golongan ketiga.

وَبَينَهُما حِجابٌ ۚ وَعَلَى الأَعرافِ رِجالٌ يَعرِفونَ كُلًّا بِسيماهُم ۚ وَنادَوا أَصحابَ الجَنَّةِ أَن سَلامٌ عَلَيكُم ۚ لَم يَدخُلوها وَهُم يَطمَعونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And between them will be a partition [i.e., wall], and on [its] elevations are men¹ who recognize all² by their mark. And they call out to the companions of Paradise, “Peace be upon you.” They have not [yet] entered it, but they long intensely.

  • Those whose scales are balanced between good and evil deeds.
  • Both the inhabitants of Paradise and those of Hell.

MALAY

Dan di antara keduanya (Syurga dan neraka) ada tembok “Al-A’raaf “(yang menjadi) pendinding, dan di atas tembok Al-A’raaf itu ada sebilangan orang-orang yang mengenal tiap-tiap seorang (dari ahli-ahli Syurga dan neraka) itu, dengan tanda masing-masing. Dan mereka pun menyeru ahli Syurga (dengan memberi salam, katanya): “Salaamun Alaikum” (salam sejahtera kepada kamu). Sedang mereka, sendiri belum lagi masuk Syurga, padahal mereka ingin sangat memasukinya.

 

وَبَينَهُما حِجابٌ

Dan di antara keduanya (Syurga dan neraka) ada tembok “Al-A’raaf “(yang menjadi) pendinding,

Allah beritahu bahawa antara syurga dan neraka itu ada dinding. Dan ada orang yang duduk di situ, iaitu orang yang sama banyak amalan baik dan amalan jahat. Setelah ditimbang amalan, timbangan itu sama. Mereka tidak masuk syurga dan tidak juga masuk neraka. Penerangan tentang dinding ini akan disebut lagi dalam surah Hadid nanti.

 

وَعَلَى الأَعرافِ رِجالٌ يَعرِفونَ كُلًّا بِسيماهُم

dan di atas tembok Al-A’raaf itu ada sebilangan orang-orang yang mengenal tiap-tiap seorang (dari ahli-ahli Syurga dan neraka) itu, dengan tanda masing-masing. 

Mereka duduk di atas dinding itu, di kedudukan yang tinggi, dan mereka nampak ahli syurga dan mereka nampak juga ahli neraka. Bagaimana keadaannya, tidaklah dapat dibayangkan.

Dan mereka kenal beberapa golongan manusia yang dari kalangan ahli syurga dan ahli neraka. Mereka kenal dari tanda-tanda yang ada pada mereka. Mereka boleh cam siapakah orang itu.

 

وَنادَوا أَصحابَ الجَنَّةِ أَن سَلامٌ عَلَيكُم

Dan mereka pun menyeru ahli Syurga (dengan memberi salam, katanya): “Salaamun Alaikum” (salam sejahtera kepada kamu).

Mereka boleh berbual dan berbincang dengan penghuni syurga. Oleh itu mereka akan beri salam kepada ahli syurga.

 

لَم يَدخُلوها وَهُم يَطمَعونَ

Sedang mereka sendiri belum masuk Syurga, padahal mereka ingin sangat memasukinya.

Dikatakan yang mereka itu masih belum masuk syurga lagi sedangkan mereka hendak sangat masuk syurga. Oleh itu, buat masa itu, mereka boleh beri salam sahaja kepada ahli syurga.

Tapi, mereka hendak sangat masuk syurga. Itu digambarkan dengan lafaz يَطمَعونَ dari katadasar طمع (tama’) atau dalam bahasa kita, ‘tamak’ – maksudnya hendak sangat. Hendak sangat-sangat.


 

Ayat 47: Tadi mereka lihat ke syurga dan beri salam kepada ahli syurga, sekarang mereka ditunjukkan kepada ahli neraka pula.

۞ وَإِذا صُرِفَت أَبصارُهُم تِلقاءَ أَصحابِ النّارِ قالوا رَبَّنا لا تَجعَلنا مَعَ القَومِ الظّالِمينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

And when their eyes are turned toward the companions of the Fire, they say, “Our Lord, do not place us with the wrongdoing people.”

ABDULLAH BASMEIH

Dan apabila dialihkan pandangan mereka ke arah ahli neraka, mereka (berdoa dengan) berkata: “Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau jadikan kami bersama orang-orang yang zalim”.

 

وَإِذا صُرِفَت أَبصارُهُم تِلقاءَ أَصحابِ النّارِ

Dan apabila dialihkan pandangan mereka ke arah ahli neraka, 

Ini adalah apabila dialih pandangan mata kepada penghuni neraka. Lihatlah bagaimana pandangan mereka ‘dialihkan’. Maknanya, bukan mereka nak tengok neraka itu, kerana mereka tak sanggup nak tengok, takut nak tengok. Tapi mereka akan dialihkan pandangan ke sana. Allah nak tunjuk juga neraka kepada mereka. Lafaz تِلقاءَ yang digunakan dalam ayat ini bermaksud mereka ditunjukkan dengan jelas keadaan dalam neraka itu. Bukan tengok dengan ekor mata sahaja.

 

قالوا رَبَّنا لا تَجعَلنا مَعَ القَومِ الظّالِمينَ

mereka (berdoa dengan) berkata: “Wahai Tuhan kami! Janganlah Engkau jadikan kami bersama orang-orang yang zalim”.

Apabila mereka nampak ahli neraka, mereka cepat-cepat berdoa supaya mereka tidak dimasukkan jadi golongan ahli neraka itu. Kerana mereka itu sekarang duduk di tengah, mereka boleh jatuh ke neraka atau naik ke syurga. Jadi mereka sedang takut. Mereka doa supaya janganlah mereka masuk ke neraka.

Dengan ahli syurga mereka beri salam, tapi dengan ahli neraka mereka tidak beri salam pun. Kerana tidak kena pun kalau beri salam. Mereka pun tidak mahu nak bercakap dengan ahli neraka. Kerana mereka tidak mahu ada kena mengena dengan ahli neraka itu. Macam kita nampak kumpulan punk di tepi jalan, nak beri salam pun kita tidak selera, nak cepat-cepat pergi dari situ sahaja, bukan?

Oleh itu, mereka terus doa kepada Allah, jangan jadikan mereka bersama golongan zalim yang duduk dalam neraka.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

About tafsirsunnah

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.
This entry was posted in Surah 007: al-A'raf. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s