Tafsir Surah al-Maidah Ayat 68 – 70 (Kesesatan Yahudi)

Ayat 68: Apabila diberitahu semua wahyu kita kena sebar dan sampaikan kepada manusia, bagaimana pula kalau kita sembunyikan? Tidak dikira beragama kalau tidak tegakkan. Sebenarnya golongan Yahudi dan Nasara, mereka bukan tidak sebar langsung, tapi mereka sebar sebahagian sahaja dan yang sebahagian lagi mereka sorok. Allah kata mereka tidak termasuk dalam apa agama pun, kerana syarat agama, kena sebar semua sekali. Bagaimana kalau orang Islam pun buat begitu juga?

قُل يا أَهلَ الكِتابِ لَستُم عَلىٰ شَيءٍ حَتّىٰ تُقيمُوا التَّوراةَ وَالإِنجيلَ وَما أُنزِلَ إِلَيكُم مِن رَبِّكُم ۗ وَلَيَزيدَنَّ كَثيرًا مِنهُم ما أُنزِلَ إِلَيكَ مِن رَبِّكَ طُغيانًا وَكُفرًا ۖ فَلا تَأسَ عَلَى القَومِ الكافِرينَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Say, “O People of the Scripture, you are [standing] on nothing until you uphold [the law of] the Torah, the Gospel, and what has been revealed to you from your Lord [i.e., the Qur’ān].” And that which has been revealed to you from your Lord will surely increase many of them in transgression and disbelief. So do not grieve over the disbelieving people.

(MALAY)

Katakanlah: “Hai Ahli Kitab, kamu tidak dipandang beragama sedikitpun hingga kamu menegakkan ajaran-ajaran Taurat, Injil, dan Al Quran yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu”. Sesungguhnya apa yang diturunkan kepadamu (Muhammad) dari Tuhanmu akan menambah kedurhakaan dan kekafiran kepada kebanyakan dari mereka; maka janganlah kamu bersedih hati terhadap orang-orang yang kafir itu.

 

قُل يا أَهلَ الكِتابِ لَستُم عَلىٰ شَيءٍ

Katakanlah: “Hai Ahli Kitab, kamu tidak dipandang beragama sedikitpun

Golongan ahli kitab sudah dapat kitab sebelum kita lagi. Mereka telah lama ada agama dan mereka juga telah banyak dibangkitkan dengan para Nabi silih berganti. Tapi mereka tidak dikira beragama sehinggalah mereka menegakkanya.

 

حَتّىٰ تُقيمُوا التَّوراةَ وَالإِنجيلَ

hingga kamu menegakkan ajaran-ajaran Taurat, Injil,

Mereka tidak dikira berada di atas amalan agama atau akidah pun sehingga mereka dapat tegakkan hukum dalam Taurat dan Injil semua sekali. Ini bukan bermaksud tegak biasa sahaja, tapi kena sempurnakan semua sekali apa sahaja tuntutan. Dalam amalan dan dalam iktikad.

Kalau mereka tidak tegakkan apa yang telah disuruhkan dalam kitab wahyu mereka, maka mereka tidak ada asas, tidak ada harga dan tidak layak pun untuk hidup. Begitulah maksudnya lebih kurang. Hidup sahaja, tapi tidak berharga.

 

وَما أُنزِلَ إِلَيكُم مِن رَبِّكُم

dan apa yang diturunkan kepadamu dari Tuhanmu”. 

Dan apabila Quran telah diturunkan, mereka juga kena tegakkan wahyu Allah yang telah disampaikan kepada Nabi Muhammad dalam bentuk Quran dan hadis Nabi. Oleh itu, yang dimaksudkan dalam ayat ini adalah Quran.

 

وَلَيَزيدَنَّ كَثيرًا مِنهُم ما أُنزِلَ إِلَيكَ مِن رَبِّكَ طُغيانًا وَكُفرًا

Sesungguhnya apa yang diturunkan kepadamu (Muhammad) dari Tuhanmu akan menambah kedurhakaan dan kekafiran kepada kebanyakan dari mereka;

Tetapi tidak akan bersurut kedegilan mereka. Malah akan bertambah kedegilan mereka dengan sebab turunnya wahyu itu kepada Nabi Muhammad. Mereka akan menjadi semakin derhaka dan kufur. Kalau dahulu, mereka tolak wahyu dalam kitab mereka sahaja, sekarang, mereka tolak sekali wahyu yang diturunkan kepada Nabi Muhammad sekali. Sebab itu dikatakan bertambah kedurhakaan mereka dan kekafiran mereka itu.

 

فَلا تَأسَ عَلَى القَومِ الكافِرينَ

maka janganlah kamu bersedih hati terhadap orang-orang yang kafir itu.

Apabila mereka tolak apa yang disampaikan oleh Nabi, tentu Nabi sedih. Kita pun tahu yang Nabi Muhammad itu seorang yang lembut hatinya dan amat prihatin kepada manusia. Baginda terlalu amat inginkan kebaikan untuk semua orang, jadi kalau kebenaran itu ditolak oleh manusia, baginda amat sedih sekali. Sampaikan Allah kena nasihati baginda tentang perkara itu. Allah kata jangan sedih atas kaum yang kafir itu. itu adalah sunnatullah yang Allah telah tetapkan. Iaitu memang akan ada yang akan tolak. Jangan hiraukan mereka, jangan risaukan tentang mereka. Jangan bersedih, tapi jalankan tugas kamu, wahai Nabi. Kerana kalau kita sedih sangat, nak buat kerja pun tak boleh, bukan?


 

Ayat 69: Ayat tabshir. Juga mengingatkan kita bahawa agama Islam bukan untuk kaum tertentu sahaja, bukan untuk bangsa Arab atau untuk bangsa Ajam sahaja. Semua bangsa terbuka untuk menerima agama Islam.

إِنَّ الَّذينَ آمَنوا وَالَّذينَ هادوا وَالصّابِئونَ وَالنَّصارىٰ مَن آمَنَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ وَعَمِلَ صالِحًا فَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

Indeed, those who have believed [in Prophet Muḥammad ()] and those [before him ()] who were Jews or Sabeans or Christians – those [among them] who believed in Allāh and the Last Day and did righteousness – no fear will there be concerning them, nor will they grieve.¹

  • See footnote to 2:62.

(MALAY)

Sesungguhnya orang-orang beriman, orang-orang Yahudi, Shabi’in dan orang-orang Nasrani, siapa saja (diantara mereka) yang beriman dengan Allah dan Hari Akhirat dan beramal dengan amalan soleh, maka tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati.

 

إِنَّ الَّذينَ آمَنوا

Sesungguhnya orang-orang beriman, 

Yang dimaksudkan ada orang-orang yang beriman dari umat Nabi Muhammad.

 

وَالَّذينَ هادوا وَالصّابِئونَ وَالنَّصارىٰ

dan orang-orang Yahudi, Shabi’in dan orang-orang Nasrani,

Ada tiga golongan yang disebut dalam potongan ayat ini:

  1. Orang Yahudi,
  2. Golongan Sabi’in adalah mereka yang ikut ajaran Nabi ibrahim,
  3. Nasara adalah mereka yang ikut ajaran Nabi Isa,

Nota: Ada lagi beberapa pendapat tentang siapakah Sabi’in ini:

Kaum Sabi-in ialah segolongan orang dari kalangan umat Nasrani dan orang-orang Majusi yang tidak mempunyai agama. Demikianlah menurut Mujahid; dan dari Mujahid disebutkan bahawa mereka adalah segolongan dari orang-orang Yahudi dan orang-orang Majusi.
Sa’id ibnu Jubair mengatakan, mereka adalah segolongan orang dari kaum Yahudi dan Nasrani. Menurut Al-Hasan dan Al-Hakam, mereka sama dengan orang-orang Majusi.
Menurut Qatadah, mereka adalah suatu kaum yang menyembah malaikat dan salat dengan menghadap ke arah selain kiblat serta membaca kitab Zabur.
Wahb ibnu Munabbih mengatakan, mereka adalah suatu kaum yang mengenal Allah semata, tetapi tidak mempunyai syariat yang mereka amalkan, dan mereka tidak melakukan suatu kekufuran pun.
Ibnu Wahb mengatakan, telah menceritakan kepadaku Ibnu Abuz Zanad, dari ayahnya yang mengatakan bahawa Sabi-in adalah suatu kaum yang tinggal di daerah yang bertetangga dengan negeri Irak, tepatnya di Kausa. Mereka beriman kepada semua nabi. puasa setiap tahunnya selama tiga puluh hari, dan mengerjakan salat menghadap ke negeri Yaman setiap harinya sebanyak lima kali. Pendapat yang lain mengatakan selain itu.

Allahu a’lam siapakah mereka ini.

 

مَن آمَنَ بِاللَّهِ وَاليَومِ الآخِرِ

yang beriman dengan Allah dan Hari Akhirat 

Islam tidak memandang dari keturunan mana, asalkan mereka itu benar-benar beriman. Dalam ayat ini, disebut dua jenis iman, iaitu beriman kepada Allah dan hari akhirat. Bukanlah dua ini sahaja yang perlu diimani tapi banyak lagi perkara yang perlu diimani berdasarkan dari wahyu-wahyu yang lain. Tapi disebut dua sahaja dalam ayat ini sebagai mewakili perkara-perkara yang lain. Takkan nak sebut satu persatu pula.

Kerana jahil tentang perkara ini, ramai juga yang menggunakan ayat ini untuk mengatakan lihatlah bagaimana tidak disebut kena beriman dengan Nabi Muhammad dalam ayat ini. Ini adalah satu kejahilan yang besar. Ayat-ayat Quran kena dibaca dengan ayat-ayat yang lain. Walaupun tidak disebut tentang Nabi Muhammad dalam ayat ini, tapi terdapat dalam banyak ayat-ayat lain. Kalau main pilih-pilih satu-satu ayat dan dijadikan dalil, itu amat jahil sekali. Sebab itu kena belajar seluruh Kitab Quran ini, jangan tinggal satu pun.

 

وَعَمِلَ صالِحًا

dan beramal dengan amalan soleh, 

Mereka bukan sahaja beriman, tapi iman itu perlulah ditunjukkan dengan melakukan amal soleh. Dan kita telah sebut banyak kali dalam penulisan ini, amalan yang soleh adalah amalan yang ikut sunnah. Agama lain sudah banyak mengubah amalan-amalan yang diajar oleh Nabi-nabi mereka, dan umat Islam pun begitulah juga. Itu adalah salah sama sekali.

 

فَلا خَوفٌ عَلَيهِم وَلا هُم يَحزَنونَ

maka tidak ada kekhawatiran terhadap mereka dan tidak (pula) mereka bersedih hati.

Tidak kira keturunan mana, bangsa mana, sama sahaja, kalau beriman dan beramal soleh, tidak perlu takut untuk hadapi akhirat dan jangan sedih tinggalkan dunia. Tidak perlu takut untuk hadapi akhirat kerana kehidupan yang baik sedang menunggu. Tidak perlu sedih kerana meninggalkan dunia kerana ada yang ada di hadapan dalam akhirat itu lebih baik dari dunia.

Nota: Dalam ayat ini disebut tentang golongan Yahudi, Nasara dan Sabi’un yang beriman dan mereka mendapat nikmat dari Allah. Itu bukanlah bermakna golongan itu ‘sekarang’ akan mendapat kedudukan yang sama. Mereka itu tidak lagi mendapat kedudukan itu apabila Nabi Muhammad sudah diutus menjadi Rasul. Apabila Nabi menjadi Rasulullah, hanya ada satu syariat sahaja.


 

Ayat 70: Zajrun. Ini adalah teguran kepada Bani Israil tentang sikap mereka terhadap kitab mereka sendiri. Mereka bukan tolak Quran sahaja, tapi kitab-kitab mereka sendiri pun mereka tolak juga.

لَقَد أَخَذنا ميثاقَ بَني إِسرائيلَ وَأَرسَلنا إِلَيهِم رُسُلًا ۖ كُلَّما جاءَهُم رَسولٌ بِما لا تَهوىٰ أَنفُسُهُم فَريقًا كَذَّبوا وَفَريقًا يَقتُلونَ

(SAHEEH INTERNATIONAL)

We had already taken the covenant of the Children of Israel and had sent to them messengers. Whenever there came to them a messenger with what their souls did not desire, a party [of messengers] they denied, and another party they killed.

(MALAY)

Sesungguhnya Kami telah mengambil perjanjian dari Bani Israil, dan telah Kami utus kepada mereka rasul-rasul. Tetapi setiap datang seorang rasul kepada mereka dengan membawa apa yang yang tidak diingini oleh hawa nafsu mereka, (maka) sebagian dari rasul-rasul itu mereka dustakan dan sebahagian yang lain mereka bunuh.

 

لَقَد أَخَذنا ميثاقَ بَني إِسرائيلَ

Sesungguhnya Kami telah mengambil perjanjian dari Bani Israil,

Telah diambil perjanjian dengan Bani Israil itu dan mereka telah berjanji akan taat kepada wahyu yang disampaikan kepada mereka.

 

وَأَرسَلنا إِلَيهِم رُسُلًا

dan telah Kami utus kepada mereka rasul-rasul.

Sebagai tahkik perjanjian itu, Allah telah pilih di kalangan mereka, dan melantik rasul-rasul yang ramai, untuk tujuan menyempurnakan perjanjian itu. Mereka kena juga taat kepada Rasul-rasul itu.

 

كُلَّما جاءَهُم رَسولٌ بِما لا تَهوىٰ أَنفُسُهُم فَريقًا كَذَّبوا

Tetapi setiap datang seorang rasul kepada mereka dengan membawa apa yang yang tidak diingini oleh hawa nafsu mereka, (maka) sebagian dari rasul-rasul itu mereka dustakan

Malangnya, setiap kali Rasul mereka datang bawa wahyu yang tidak sesuai dengan nafsu mereka, sebahagian rasul mereka dustakan begitu sahaja. Mereka tolak dan tentang Rasul-rasul itu.

Malangnya, begitulah juga yang dilakukan oleh masyarakat kita. Apabila ada penyebar tauhid yang datang dengan bawa maklumat dari wahyu yang berlainan dari apa yang mereka faham, ramai juga yang tolak. Mereka tidak dapat terima. Mereka nak pakai juga ajaran yang telah lama mereka amalkan dan mereka dapat dari guru-guru mereka.

 

وَفَريقًا يَقتُلونَ

dan sebahagian yang lain mereka bunuh.

Dan sebahagian lagi mereka bunuh. Atau mereka cuba bunuh. Kalau mereka tidak dapat bunuh pun, mereka ada juga cuba membunuh.

Allahu a’lam. Sambung ke ayat yang seterusnya


Rujukan: 

Maulana Hadi

Nouman Ali Khan

Tafsir Ibn Kathir

About tafsirsunnah

Blog mentafsir Quran berdasarkan fahaman Sunnah dan salafussoleh.
This entry was posted in Surah 005: al-Maidah. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s